Η φορολογική κατοικία με βάση τους Ελληνικούς Νόμους.

Τα φυσικά πρόσωπα που επιθυμούν να μεταφέρουν τη φορολογική τους κατοικία στο εξωτερικό οφείλουν να υποβάλουν, το αργότερο έως την τελευταία εργάσιμη ημέρα του πρώτου δεκαήμερου του μηνός Μαρτίου του φορολογικού έτους που ακολουθεί το φορολογικό έτος αναχώρησης, στο Τμήμα ή Γραφείο Συμμόρφωσης και Σχέσεων με τους Φορολογουμένους της Δ.Ο.Υ. όπου είναι υπόχρεοι υποβολής δήλωσης φορολογίας εισοδήματος ως φορολογικοί κάτοικοι Ελλάδας: αίτηση (έντυπο Μ0) με συνημμένα τα έντυπα Μ1 και Μ7 συμπληρωμένα, όπως ορίζουν οι κείμενες διατάξεις, καθώς και έγγραφη δήλωση με βεβαιωμένο το γνήσιο της υπογραφής τους, για τον ορισμό φορολογικού εκπροσώπου τους στην Ελλάδα. Παράλληλα, εφόσον διαθέτουν, συνυποβάλλουν και τα σχετικά δικαιολογητικά όπως περιγράφονται κατωτέρω. Εξαιρετικά, για όσους επιθυμούν να μεταφέρουν τη φορολογική τους κατοικία στο εξωτερικό το φορολογικό έτος 2014, ως προθεσμία υποβολής των εντύπων Μ0−Μ1−Μ7 ορίζεται η τελευταία εργάσιμη ημέρα του πρώτου δεκαήμερου του μηνός Μαΐου 2015.

    Ο υπάλληλος της Δ.Ο.Υ. αφού παραλάβει τα ως άνω έντυπα, οφείλει να συμπληρώσει την ηλεκτρονική εφαρμογή για τη μεταβολή της φορολογικής κατοικίας, ακολουθώντας τις οδηγίες που θα δοθούν από τη Δ/νση Ηλεκτρονικής Διακυβέρνησης της Γ.Γ.Δ.Ε.

Αναλυτικές οδηγίες για την ορθή και ομοιόμορφη εφαρμογή των νέων διατάξεων...

ΠΟΛ 1249 05.11.2015 Φορολογική μεταχείριση εισοδήματος από συντάξεις, παροχές και παρόμοιες αμοιβές φορολογικών κατοίκων εξωτερικού, βάσει των διατάξεων Συμβάσεων Αποφυγής Διπλής Φορολογίας.

ΠΟΛ 1169 30.07.2015 Οδηγίες για την εφαρμογή των διατάξεων της παρ. 6 του άρθρου 76 του ν.2238/1994.

ΠΟΛ 1058 18.03.2015 Διαδικασία μεταβολής της φορολογικής κατοικίας κατ’ εφαρμογή των διατάξεων του Ν.4172/2013 και του Ν.4174/2013.

ΠΟΛ 1260 19.12.2014 Σχετι κά με τη φορολογική κατοικία.

ΠΟΛ 1177 14.07.2014 Μεταβολή κατοικίας ή διαμονής. Εφαρμογή των διατάξεων του ν.2238/1994 και του ν.4174/2013.

ΠΟΛ 1026 22.01.2014 Καθορισμός δικαιολογητικών εγγράφων για την πίστωση φόρου αλλοδαπής, σύμφωνα με την παράγραφο 1 του άρθρου 9 του ν. 4172/2013 και την παράγραφο 2 του άρθρου 16 του ν. 4174/2013.

ΠΟΛ 1136 10.06.2013 Καθορισμός των δικαιολογητικών που υποβάλλουν τα φυσικά πρόσωπα που δηλώνουν κάτοικοι εξωτερικού και αποκτούν πραγματικό εισόδημα που προκύπτει στην Ελλάδα σύμφωνα με την παράγραφο 7 του άρθρου 61 του Κώδικα Φορολογίας Εισοδήματος.

ΠΟΛ 1062 28.03.2013 Παράταση της προθεσμίας υποβολής των δικαιολογητικών, τα οποία υποχρεούνται να υποβάλλουν τα φυσικά πρόσωπα τα οποία δηλώνουν ότι φορολογούνται μόνο για τα εισοδήματά τους που προκύπτουν στην Ελλάδα, όπως ορίζεται στην ΠΟΛ.1216/17.12.2012 Α.Υ.Ο. (ΦΕΚ Β΄3452/27.12.2012), για το οικονομικό έτος 2012.

Α.Π.: ΔΟΣ Α 1053151 ΕΞ 2013 26.03.2013 Καθορισμός των μη συνεργάσιμων κρατών με βάση τις διατάξεις της παραγράφου 5 του άρθρου 51Α του ΚΦΕ για το έτος 2013.

ΠΟΛ 1217 17.12.2012  Τροποποίηση της ΠΟΛ.1145/31.05.2012 (ΦΕΚ Β΄1839/11.06.2012) σχετικά με τον καθορισμό των δικαιολογητικών, τα οποία υποχρεούνται να υποβάλλουν τα φυσικά πρόσωπα τα οποία δηλώνουν ότι φορολογούνται μόνο για τα εισοδήματά τους που προκύπτουν στην Ελλάδα.

 ΠΟΛ 1216 17.12.2012   Παράταση της προθεσμίας υποβολής των δικαιολογητικών, τα οποία υποχρεούνται να υποβάλλουν τα φυσικά πρόσωπα τα οποία δηλώνουν ότι φορολογούνται μόνο για τα εισοδήματά τους που προκύπτουν στην Ελλάδα, όπως ορίζεται στην ΠΟΛ.1161/31.05.2012 Α.Υ.Ο., για το οικονομικό έτος 2012.

ΠΟΛ 1142 31.05.2012 Εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 12 του ν. 3943/2011 (ΦΕΚ Α'66/31-03-2011), περί κατοικίας και αλλαγής κατοικίας.

ΠΟΛ 1145 31.05.2012  Καθορισμός των δικαιολογητικών, τα οποία υποχρεούνται να υποβάλλουν τα φυσικά πρόσωπα τα οποία δηλώνουν ότι φορολογούνται μόνο για τα εισοδήματά τους που προκύπτουν στην Ελλάδα.

ΠΟΛ 1161 16.07.2012 Προθεσμία υποβολής των δικαιολογητικών, τα οποία υποχρεούνται να υποβάλλουν τα φυσικά πρόσωπα τα οποία δηλώνουν ότι φορολογούνται μόνο για τα εισοδήματά τους που προκύπτουν στην Ελλάδα, και ορίζονται στην ΠΟΛ. 1145/31.05.2012 Α.Υ.Ο., για το οικονομικό έτος 2012.

Αριθμός Πρωτ. ΔΟΣ Α 1011408 ΕΞ 2012 20.01.2012 Τροποποίηση της Υπουργικής Απόφασης ΔΟΣ Α 1177722 ΕΞ 2011 ως προς τον καθορισμό των μη συνεργάσιμων κρατών με βάση τις διατάξεις της παρ. 5 του άρθρου 51Α του ΚΦΕ για το έτος 2012.

ΠΟΛ 1225 26.10.2011 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΤΟΥ  ΑΡΘΡΟΥ 13 ΤΟΥ Ν. 3943/2011.

ΠΟΛ 1167 19.11.2010 Έναρξη εφαρμογής των Συμβάσεων Αποφυγής Διπλής Φορολογίας μεταξύ Ελλάδας-Αζερμπαϊτζάν, Ελλάδας-Μαρόκου, Ελλάδας-Σερβίας και Ελλάδας-Τυνησίας

ΔΙΚΑΙΟΛΟΓΗΤΙΚΑ - ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΗΣ ΚΑΤΟΙΚΙΑΣ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ έως την ΠΟΛ 1058 18.03.2015

Με απόφαση του Υφυπουργού Οικονομικών, κ. Γιώργου Μαυραγάνη, καθορίζονται προς διευκόλυνση των ομογενών εκ νέου τα δικαιολογητικά που θα πρέπει να υποβάλουν τα φυσικά πρόσωπα που δηλώνουν κάτοικοι εξωτερικού και αποκτούν πραγματικό εισόδημα που προκύπτει στην Ελλάδα, σύμφωνα με την παράγραφο 7 του άρθρου 61 του Κώδικα Φορολογία Εισοδήματος.
    Ειδικότερα, με τη νέα υπουργική απόφαση απλοποιείται η διαδικασία υποβολής των απαιτούμενων δικαιολογητικών για τα φυσικά πρόσωπα που δηλώνουν κάτοικοι εξωτερικού και αποκτούν πραγματικό εισόδημα που προκύπτει στην Ελλάδα. Οι κάτοικοι εξωτερικού, συμπεριλαμβανομένων και των ομογενών, υποχρεούνται να προσκομίσουν για το οικονομικό έτος 2012 (χρήση 2011) και να υποβάλουν μαζί με τη δήλωση φορολογίας εισοδήματος τους για το οικονομικό έτος 2013 (χρήση 2012) τα εξής δικαιολογητικά: Βεβαίωση από την αρμόδια φορολογική αρχή του κράτους όπου δηλώνουν κάτοικοι και φορολογούνται, αντίγραφο της εκκαθάρισης της δήλωσης φορολογίας εισοδήματος τους ή ελλείψει εκκαθάρισης, αντίγραφο της δήλωσης τους που υπέβαλλαν στο άλλο κράτος. Σε περίπτωση που δεν είναι δυνατή η προσκόμιση κάποιων από τα ανωτέρω δικαιολογητικά από την αρμόδια φορολογική αρχή, τότε απαιτείται βεβαίωση από οποιαδήποτε άλλη δημόσια ή άλλη αναγνωρισμένη αρχή από την οποία να προκύπτει η κατοικία του εν λόγω φυσικού προσώπου στην αλλοδαπή

Καθορισμός των δικαιολογητικών...

που υποβάλλουν τα φυσικά πρόσωπα που δηλώνουν κάτοικοι εξωτερικού και αποκτούν πραγματικό εισόδημα που προκύπτει στην Ελλάδα σύμφωνα με την παράγραφο 7 του άρθρου 61 του Κώδικα Φορολογίας Εισοδήματος.

   <<Το φυσικό πρόσωπο που δηλώνει κάτοικος εξωτερικού και αποκτά πραγματικό εισόδημα που προκύπτει στην Ελλάδα, υποχρεούται να υποβάλει μαζί με τη δήλωση φορολογίας του εισοδήματός του, βεβαίωση από την αρμόδια φορολογική αρχή του κράτους στο οποίο δηλώνει κάτοικος από την οποία να προκύπτει ότι είναι φορολογικός κάτοικος αυτού του άλλου κράτους ή αντίγραφο της εκκαθάρισης της φορολογίας εισοδήματος ή, ελλείψει εκκαθάρισης, αντίγραφο της δήλωσης που υπέβαλε στο άλλο κράτος. Η βεβαίωση αυτή χορηγείται από τη φορολογική αρχή ή από οποιαδήποτε άλλη δημόσια ή δημοτική ή άλλη αναγνωρισμένη αρχή. Ειδικά το φυσικό πρόσωπο που απασχολείται ως αλλοδαπό προσωπικό σε επιχείρηση που υπάγεται στις διατάξεις του α.ν. 89/1967 υποχρεούται να υποβάλει μαζί με τη δήλωση φορολογίας του εισοδήματος που προκύπτει στην ημεδαπή: α) αντίγραφο του αλλοδαπού διαβατηρίου, β) τη δημοσιευθείσα στο Φύλλο της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως απόφαση υπαγωγής της επιχείρησης του α.ν. 89/1967 και γ) βεβαίωση της επιχείρησης από την οποία να προκύπτει ότι το εν λόγω φυσικό πρόσωπο απασχολείται σε επιχείρηση του α.ν. 89/1967 και ο χρόνος έναρξης αυτής της απασχόλησης.>>

ΠΡΙΝ εγκατασταθείτε οριστικά στο εξωτερικό ή μεταναστεύσετε στο εξωτερικό για χρονικό διάστημα πάνω από έτος...

    Αν, πριν από την έναρξη της προθεσμίας υποβολής της δήλωσης, ο φορολογούμενος πρόκειται να εγκατασταθεί οριστικά στο εξωτερικό ή να μεταναστεύσει στο εξωτερικό για χρονικό διάστημα πάνω από έτος ή να μεταφέρει στην αλλοδαπή την περιουσία του που βρίσκεται στην Ελλάδα, θεωρείται ότι λήγει η διαχειριστική περίοδος στην ημερομηνία αυτή και υποχρεούται να υποβάλει δήλωση και να καταβάλει το φόρο που αναλογεί στο συνολικό εισόδημα του, το οποίο απέκτησε μέχρι τη χρονολογία της αναχώρησης του ή της μεταφοράς της περιουσίας του στο εξωτερικό. Σε αυτή την περίπτωση, ο προϊστάμενος της δημόσιας οικονομικής υπηρεσίας μπορεί να ζητήσει κάθε αναγκαία εγγύηση κατά την κρίση του, για να διασφαλίσει τα συμφέροντα του Δημοσίου και ο φορολογούμενος δικαιούται, εφόσον συναινεί και ο προϊστάμενος της δημόσιας οικονομικής υπηρεσίας, να διορίσει πρόσωπο φερέγγυο ως αντιπρόσωπο του στην Ελλάδα, για την εκπλήρωση των φορολογικών υποχρεώσεων του.

    Οι αλλοδαποί οι οποίοι απέκτησαν εισόδημα που φορολογείται στην Ελλάδα, έχουν υποχρέωση, προτού αναχωρήσουν στο εξωτερικό, να υποβάλουν δήλωση γι' αυτό το εισόδημα τους και να καταβάλουν το φόρο που αναλογεί σε αυτό. Στην περίπτωση αυτή εφαρμόζεται ανάλογα η διάταξη του τελευταίου εδαφίου της προηγούμενης παραγράφου.

 

N.4141 05.04.2013 Άρθρο 43. Ρυθμίσεις για τα δικαιολογητικά που υποβάλλουν οι κάτοικοι αλλοδαπής. (ισχύει από την ημερομηνία δημοσίευσής του νόμου 3943 31.03.2011 στο ΦΕΚ )

    Το φυσικό πρόσωπο που δηλώνει κάτοικος εξωτερικού και αποκτά πραγματικό εισόδημα που προκύπτει στην Ελλάδα, υποχρεούται να υποβάλει μαζί με τη δήλωση φορολογίας του εισοδήματός του, βεβαίωση από την αρμόδια φορολογική αρχή του κράτους στο οποίο δηλώνει κάτοικος από την οποία να προκύπτει ότι είναι φορολογικός κάτοικος αυτού του άλλου κράτους ή αντίγραφο της εκκαθάρισης της φορολογίας εισοδήματος ή, ελλείψει εκκαθάρισης, αντίγραφο της δήλωσης που υπέβαλε στο άλλο κράτος. Η βεβαίωση αυτή χορηγείται από τη φορολογική αρχή ή από οποιαδήποτε άλλη δημόσια ή δημοτική ή άλλη αναγνωρισμένη αρχή. Ειδικά το φυσικό πρόσωπο που απασχολείται ως αλλοδαπό προσωπικό σε επιχείρηση που υπάγεται στις διατάξεις του α.ν. 89/1967 (Α' 132) υποχρεούται να υποβάλει μαζί με τη δήλωση φορολογίας του εισοδήματος που προκύπτει στην ημεδαπή: α) αντίγραφο του αλλοδαπού διαβατηρίου, β) τη δημοσιευθείσα στο Φύλλο της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως απόφαση υπαγωγής της επιχείρησης του α.ν. 89/1967 και γ) βεβαίωση της επιχείρησης από την οποία να προκύπτει ότι το εν λόγω φυσικό πρόσωπο απασχολείται σε επιχείρηση του α.ν. 89/1967 και ο χρόνος έναρξης αυτής της απασχόλησης.

    α. με απόφαση του Υπουργού Οικονομικών καθορίζεται κάθε αναγκαία λεπτομέρεια για την εφαρμογή των διατάξεων της προηγούμενης παραγράφου.
    β. Όσοι έχουν δηλώσει τόπο κατοικίας ή συνήθους διαμονής στην αλλοδαπή και υπόκεινται, κατά την έναρξη ισχύος του νόμου αυτού, σε φόρο μόνο για το εισόδημά τους που προκύπτει στην Ελλάδα, υποχρεούνται να προσκομίσουν τα δικαιολογητικά που προβλέπονται στην παράγραφο 7 του άρθρου αυτού, μέσα σε προθεσμία που ορίζεται με απόφαση του Υπουργού Οικονομικών. Αν δεν προσκομισθούν ή δεν προσκομισθούν εμπρόθεσμα τα δικαιολογητικά αυτά, οι υπόχρεοι θεωρούνται ότι έχουν την κατοικία τους στην Ελλάδα και υπόκεινται σε φόρο για το παγκόσμιο εισόδημά τους. με την απόφαση του Υπουργού Οικονομικών καθορίζεται ο τρόπος κλήσης των φορολογουμένων, η διαδικασία υποβολής των δικαιολογητικών και κάθε άλλο σχετικό θέμα.

Ν.2238/1994 Άρθρο 2. Υποκείμενο του φόρου

1. Σε φόρο για το παγκόσμιο εισόδημά του υπόκειται κάθε φυσικό πρόσωπο, το οποίο έχει την κατοικία ή τη συνήθη διαμονή του στην Ελλάδα.
Σε φόρο για το εισόδημα που προκύπτει στην Ελλάδα υπόκειται κάθε φυσικό πρόσωπο, ανεξάρτητα από τον τόπο κατοικίας του ή της συνήθους διαμονής του.
Ως συνήθης θεωρείται η διαμονή στην Ελλάδα η οποία υπερβαίνει τις εκατόν ογδόντα τρεις ημέρες συνολικά μέσα στο ίδιο ημερολογιακό έτος. Η διαμονή τεκμαίρεται ως συνήθης, εκτός αν ο φορολογούμενος αποδείξει διαφορετικά.

2. Κάθε φυσικό πρόσωπο που υπηρετεί στην αλλοδαπή, αν:
α) είναι λειτουργός ή συνδέεται με οποιαδήποτε σχέση εργασίας δημόσιου ή ιδιωτικού δικαίου με φορέα της Γενικής Κυβέρνησης, όπως αυτή ορίζεται στο άρθρο 1Β του ν. 2362/1995, που έχει προστεθεί με το άρθρο 2 του ν. 3871/2010 ή
β) συνδέεται με οποιαδήποτε σχέση εργασίας δημόσιου ή ιδιωτικού δικαίου με θεσμικό όργανο της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή Διεθνή Οργανισμό και είχε κατά το χρόνο της εισόδου του στην υπηρεσία του θεσμικού οργάνου της Ε.Ε. ή του Διεθνούς Οργανισμού την κατοικία ή τη συνήθη διαμονή του στην Ελλάδα, θεωρείται ότι συνεχίζει να έχει την κατοικία του στην Ελλάδα.
Ομοίως, θεωρούνται ότι έχουν την κατοικία τους στην Ελλάδα και τα μέλη της οικογένειας που το βαρύνουν, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 7, εκτός αν έχουν την κατοικία ή τη συνήθη διαμονή τους σε κράτος στο οποίο υπόκεινται σε φόρο για το παγκόσμιο εισόδημά τους και το κράτος αυτό δεν περιλαμβάνεται στον κατάλογο των κρατών που περιέχεται στην παράγραφο 4 του άρθρου 51Α.

3. Σε φόρο υπόκειται και η σχολάζουσα κληρονομιά.

4. Σε φόρο υπόκεινται επίσης, οι ομόρρυθμες και οι ετερόρρυθμες εταιρίες, οι κοινωνίες αστικού δικαίου, που ασκούν επιχείρηση ή επάγγελμα, οι αστικές κερδοσκοπικές ή μη εταιρίες, οι συμμετοχικές ή αφανείς, καθώς και οι κοινοπραξίες της παρ. 2 του άρθρου 2 του Κώδικα Βιβλίων και Στοιχείων (π.δ. 186/1992, ΦΕΚ 84 Α').

5. Κατ' εξαίρεση από τα οριζόμενα στην παράγραφο 1, υπόκειται σε φόρο μόνο για το εισόδημα που προκύπτει στην Ελλάδα, για τρία διαδοχικά έτη και για μία μόνο φορά, το φυσικό πρόσωπο που έχει τη συνήθη διαμονή του στην Ελλάδα και υπόκειται σε φόρο για το παγκόσμιο εισόδημά του σε κράτος το οποίο δεν έχει συνάψει με την Ελλάδα Σύμβαση για την Αποφυγή Διπλής Φορολογίας (Σ.Α.Δ.Φ.), σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου και εφόσον το κράτος αυτό δεν περιλαμβάνεται στον κατάλογο των κρατών που περιέχεται στην παράγραφο 4 του άρθρου 51Α. Το χρονικό διάστημα των τριών ετών υπολογίζεται από την έναρξη διαμονής του φυσικού προσώπου στην Ελλάδα.

Συχνές ερωτήσεις - απαντήσεις για την υπαγωγή στη φορολογία των φυσικών προσώπων, κατοίκων ημεδαπής και αλλοδαπής, βάσει του άρθρου 2 του ΚΦΕ

1. Ποια είναι τα κριτήρια για την υπαγωγή στη φορολογία των φυσικών προσώπων, κατοίκων ημεδαπής και αλλοδαπής, βάσει του άρθρου 2 του ΚΦΕ;
    Σε φόρο για το παγκόσμιο εισόδημά του υπόκειται κάθε φυσικό πρόσωπο, το οποίο έχει την κατοικία ή τη συνήθη διαμονή του στην Ελλάδα. Ως συνήθης θεωρείται η διαμονή στην Ελλάδα, η οποία υπερβαίνει τις 183 ημέρες συνολικά μέσα στο ίδιο έτος. Η διαμονή τεκμαίρεται ως συνήθης, εκτός εάν ο φορολογούμενος αποδείξει διαφορετικά.
    Σε φόρο για το εισόδημα που προκύπτει στην Ελλάδα υπόκειται κάθε φυσικό πρόσωπο, ανεξάρτητα από τον τόπο κατοικίας του ή της συνήθους διαμονής του.
    Επομένως, ένας κάτοικος Ελλάδας ή συνήθως διαμένων στην Ελλάδα φορολογείται στη χώρα μας για το σύνολο των εισοδημάτων που αποκτά, τόσο στην ημεδαπή, όσο και στην αλλοδαπή, ενώ ο κάτοικος αλλοδαπής φορολογείται στην Ελλάδα μόνο για το εισόδημα που αποκτά από πηγές Ελλάδας.
    Σημειώνεται ότι η κατοικία κρίνεται από τις διατάξεις των άρθρων 51 έως 56 του Αστικού Κώδικα, ενώ κανένας δε μπορεί να έχει συγχρόνως περισσότερες από μία κατοικίες. Περαιτέρω, κάθε φυσικό πρόσωπο, κάτοικος Ελλάδας, που υπηρετεί στην αλλοδαπή, θεωρείται ότι συνεχίζει να έχει την κατοικία του στην Ελλάδα, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις που τίθενται στην παρ. 2 του άρθρου 2 του ΚΦΕ.
    Κατ' εξαίρεση των ανωτέρω, υπόκειται σε φόρο μόνο για το εισόδημα που προκύπτει στην Ελλάδα, για τρία διαδοχικά έτη και για μία μόνο φορά, το φυσικό πρόσωπο που έχει τη συνήθη διαμονή του στην Ελλάδα και υπόκειται σε φόρο για το παγκόσμιο εισόδημά του σε κράτος το οποίο δεν έχει συνάψει με την Ελλάδα Σύμβαση για την Αποφυγή Διπλής Φορολογίας, σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου και εφόσον το κράτος αυτό δεν περιλαμβάνεται στον κατάλογο των κρατών που περιέχεται στην παράγραφο 4 του άρθρου 51Α. Το χρονικό διάστημα των τριών ετών υπολογίζεται από την έναρξη διαμονής του φυσικού προσώπου στην Ελλάδα (ΠΟΛ.1142/31.5.2012).
2. Ποια είναι τα δικαιολογητικά που υποχρεούνται να υποβάλλουν τα φυσικά πρόσωπα τα οποία δηλώνουν ότι φορολογούνται μόνο για τα εισοδήματά τους που προκύπτουν στην Ελλάδα και σε ποια Δ.Ο.Υ υποβάλλονται;
    Τα εν λόγω δικαιολογητικά καθορίζονται με τις ΠΟΛ.1145/31.5.2012 και ΠΟΛ.1217/17.12.2012 Αποφάσεις του Υπουργού και Υφυπουργού Οικονομικών, αντίστοιχα, και υποβάλλονται, μέσω του αντικλήτου του φυσικού προσώπου, στη Δ.Ο.Υ στην οποία ο υπόχρεος υποβάλλει δήλωση φορολογίας εισοδήματος, ως κάτοικος αλλοδαπής.
3. Ποια είναι η προθεσμία για την υποβολή των πιο πάνω δικαιολογητικών;
    Ως αρχική προθεσμία υποβολής των προβλεπόμενων δικαιολογητικών, για το οικονομικό έτος 2012 (χρήση 2011), είχε οριστεί, με την ΠΟΛ.1161/16.7.2012, η 31.12.2012, ενώ με την ΠΟΛ.1216/17.12.2012 η εν λόγω προθεσμία παρατάθηκε έως και την 28.06.2013.
4. Τι προβλέπεται για την περίπτωση όπου τα πιο πάνω δικαιολογητικά δεν προσκομιστούν ή προσκομιστούν εκπρόθεσμα;
    Η μη υποβολή ή η εκπρόθεσμη υποβολή των προβλεπόμενων δικαιολογητικών, για την απόδειξη της φορολογικής κατοικίας των φυσικών προσώπων, συνεπάγεται ότι θα θεωρούνται κάτοικοι Ελλάδας και θα φορολογούνται στην Ελλάδα για το παγκόσμιο εισόδημά τους.
5. Ποια είναι τα κριτήρια που θα πρέπει να εξετάζονται από την ελληνική φορολογική αρχή, όταν ένα φυσικό πρόσωπο προτίθεται να μεταφέρει την κατοικία του ή τη συνήθη διαμονή του σε άλλο κράτος;
    Εάν ο υπόχρεος σε δήλωση μεταφέρει την κατοικία ή τη συνήθη διαμονή του σε κράτος που εμπίπτει στον κατάλογο των κρατών που περιέχεται στην παρ. 4 του άρθρου 51Α (μη συνεργάσιμα κράτη στον φορολογικό τομέα) θεωρείται ότι έχει την κατοικία του στην Ελλάδα και υπόκειται σε φόρο για το παγκόσμιο εισόδημά του.
    Περαιτέρω, εάν ο υπόχρεος σε δήλωση μεταφέρει την κατοικία ή τη συνήθη διαμονή του εκτός Ελλάδας, και υπαγόταν σε φόρο στην Ελλάδα για το παγκόσμιο εισόδημά του τα τελευταία πέντε έτη πριν από τη δήλωση μεταβολής της κατοικίας του ή της συνήθους διαμονής του, εφόσον: α) μεταβάλλει την κατοικία ή τη συνήθη διαμονή του με μεταφορά σε κράτος με προνομιακό φορολογικό καθεστώς (παρ. 7 άρθρου 51Α του ΚΦΕ) και
    β) διαθέτει σημαντικά οικονομικά συμφέροντα στην Ελλάδα (όπως αυτά ορίζονται στην περ.β' της παρ. 6 του άρθρου 76 του ΚΦΕ)
τότε θεωρείται ότι υπόκειται σε φόρο στην Ελλάδα, για το παγκόσμιο εισόδημά του για χρονικό διάστημα πέντε ετών, που αρχίζει από την υποβολή της δήλωσης μεταβολής της κατοικίας ή της συνήθους διαμονής του.
    Κατά συνέπεια, η γνωστοποίηση, στο Τμήμα Μητρώου της Δ.Ο.Υ, της πρόθεσης του φορολογουμένου να προβεί σε αλλαγή κατοικίας, δεν συνεπάγεται αυτομάτως και την αλλαγή της κατοικίας του (άρθρο 76 παρ. 5 και 6 ΚΦΕ, ΠΟΛ.1142/31.5.2012).
6. Ποια είναι η διαδικασία που ακολουθείται όταν ένα φυσικό πρόσωπο, κάτοικος Ελλάδας, επιθυμεί την αλλαγή της κατοικίας του ή της συνήθους διαμονής του;
Η ακολουθητέα διαδικασία περιγράφεται στην ΠΟΛ.1142/31.5.2012.

Φορολογική μεταχείριση των συντάξεων, παροχών και άλλων παρόμοιων αμοιβών, βάσει των αντίστοιχων διατάξεων των Συμβάσεων Αποφυγής Διπλής Φορολογίας (Σ.Α.Δ.Φ.) του Εισοδήματος.

ΑΝΑΛΥΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ - ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΗ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗ ΣΥΝΤΑΞΕΩΝ, ΠΑΡΟΧΩΝ ΚΑΙ ΑΛΛΩΝ ΠΑΡΟΜΟΙΩΝ ΑΜΟΙΒΩΝ πολ 1128 27.10.2006

    Με αφορμή ερωτήματα που τίθενται κατά καιρούς στην Υπηρεσία μας από τους ενδιαφερόμενους και διάφορους άλλους φορείς, αναφορικά με το παραπάνω θέμα, αποστέλλουμε συνημμένα, για ενημέρωσή σας και εφαρμογή, αναλυτικό πίνακα, στον οποίο παρατίθεται με αλφαβητική σειρά «συλλογή» των σχετικών διατάξεων. Στον εν λόγω πίνακα αναλύονται τα σχετικά άρθρα που αναφέρονται στη φορολογική μεταχείριση των συντάξεων, παροχών και άλλων παρόμοιων αμοιβών, οι οποίες προέρχονται από πηγές ενός Συμβαλλόμενου Κράτους και καταβάλλονται σε κατοίκους Ελλάδας, αλλά και αυτών που προέρχονται από πηγές Ελλάδας και καταβάλλονται σε κατοίκους του άλλου Συμβαλλόμενου Κράτους.

Για πληρέστερη ενημέρωσή σας, επισημαίνονται τα ακόλουθα:
I. Γενικά

Όπως είναι γνωστό η χώρα μας διαθέτει ένα εκτεταμένο διεθνές συμβατικό πλαίσιο για την αποφυγή της διπλής φορολογίας του εισοδήματος και του κεφαλαίου, το οποίο αποτυπώνεται στα κείμενα των διμερών Συμβάσεων Αποφυγής της Διπλής Φορολογίας που έχουν συναφθεί με άλλα Κράτη.

Κάθε ΣΑΔΦ αποτελεί το προϊόν μιας διμερούς διαπραγματευτικής διαδικασίας, κατά την οποία λαμβάνονται υπόψη, μεταξύ των άλλων, και στοιχεία της φορολογικής νομοθεσίας, του συνταξιοδοτικού συστήματος, της κοινωνικής και οικονομικής πολιτικής των Συμβαλλομένων Κρατών. Η ξεχωριστή αυτή διαδικασία έχει ως αποτέλεσμα να διαφοροποιείται, σε πολλές περιπτώσεις, το περιεχόμενο ορισμένων διατάξεων, με τις οποίες καθορίζονται οι όροι και οι προϋποθέσεις που πρέπει να πληρούνται για τη φορολογική μεταχείριση των συντάξεων, των παροχών και των παρόμοιων αμοιβών που λαμβάνουν κάτοικοι του ενός Κράτους από πηγές του άλλου Συμβαλλόμενου Κράτους.

ΙI. Πρότυπο Σύμβασης του Οργανισμού Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης (ΟΟΣΑ)
    Η Ελλάδα, ως μέλος του ΟΟΣΑ, στις διαπραγματεύσεις για τη σύναψη Σ.Α.Δ.Φ με άλλα Κράτη μέλη ή μη μέλη του εν λόγω Οργανισμού, ακολουθεί το Πρότυπο Σύμβασής του, το οποίο αποτελείται από α) το κείμενο της ΣΑΔΦ και β) τα ερμηνευτικά σχόλια (Commentaries) που ερμηνεύουν και επεξηγούν τις διατάξεις των άρθρων του Προτύπου. Ειδικότερα, η φορολογική μεταχείριση των συντάξεων και των παρόμοιων αμοιβών προσδιορίζεται στα άρθρα 18 και 19 του Προτύπου. Με τις διατάξεις των εν λόγω άρθρων καθορίζονται οι προϋποθέσεις που απαιτούνται για τη φορολόγηση των συντάξεων, είτε στο Κράτος Πηγής (δηλαδή στο Κράτος από το οποίο παρέχεται η σύνταξη), είτε στο Κράτος Κατοικίας του δικαιούχου, είτε σε ορισμένες περιπτώσεις και στα δυο Συμβαλλόμενα Κράτη.

    Η σημασία του υποδείγματος του ΟΟΣΑ και των σχολίων που το συνοδεύουν, είναι σημαντική για την ερμηνεία μιας Σ.Α.Δ.Φ. Ως εκ τούτου, κρίνεται σκόπιμη η αναφορά στα συγκεκριμένα άρθρα του κειμένου του Προτύπου ως, επίσης, και η ανάλυση όρων και εννοιών που απαντώνται στις Σ.Α.Δ.Φ., βάσει των ερμηνευτικών σχολίων του Προτύπου.

    Όπως ορίζεται στο άρθρο 18 του ως άνω Προτύπου, με την επιφύλαξη των διατάξεων της παρ.2 του άρθρου 19, συντάξεις (pensions) και άλλες παρόμοιες αμοιβές (similar remuneration) που καταβάλλονται σε κάτοικο ενός Συμβαλλόμενου Κράτους έναντι προηγούμενης εξαρτημένης απασχόλησης, φορολογούνται μόνο σε αυτό το Κράτος (το Κράτος Κατοικίας του δικαιούχου).

    Το άρθρο αυτό καλύπτει συντάξεις και άλλες παρόμοιες αμοιβές που καταβάλλονται έναντι προηγούμενης εξαρτημένης απασχόλησης στον ιδιωτικό τομέα, συντάξεις που λαμβάνουν χήρες και ορφανά, καθώς και συντάξεις οι οποίες καταβάλλονται έναντι υπηρεσιών που παρασχέθηκαν σε ένα Κράτος ή πολιτική υποδιαίρεση ή τοπική αρχή αυτού και δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 19 (περί Κυβερνητικών Συντάξεων).
Με τον όρο «σύνταξη» νοείται η περιοδική πληρωμή, ενώ ο όρος «παρόμοιες αμοιβές» έχει ευρύτερη έννοια και μπορεί να περιλαμβάνει και μη-περιοδικές πληρωμές. Π.χ. την περίπτωση κατά την οποία ένα πρόσωπο έχει τη δυνατότητα να επιλέξει, κατά τη συνταξιοδότησή του, την εφάπαξ καταβολή της σύνταξης, αντί της περιοδικής καταβολής της. Αντίθετα, δεν αποτελεί «παρόμοια αμοιβή» η επιστροφή συνταξιοδοτικών εισφορών μετά από προσωρινή εργασία.

    Επισημαίνεται ότι, το άρθρο 18 δεν καλύπτει συντάξεις που καταβάλλονται λόγω προηγούμενων ανεξάρτητων προσωπικών υπηρεσιών. Οι συντάξεις αυτές εμπίπτουν στις διατάξεις του άρθρου 21 του Προτύπου του ΟΟΣΑ, στο οποίο προσδιορίζεται η φορολογική μεταχείριση των εισοδημάτων που δεν αναφέρονται στα προηγούμενα άρθρα της Σύμβασης. Υπογραμμίζεται, ωστόσο, ότι σε ορισμένες προγενέστερες του Προτύπου Συμβάσεις, το άρθρο που αναφέρεται στη φορολογική μεταχείριση των συντάξεων διαφοροποιείται και καλύπτει και τις συντάξεις που καταβάλλονται έναντι προηγούμενων ανεξάρτητων προσωπικών υπηρεσιών. Βλ. π.χ. τις Συμβάσεις Ελλάδας-ΗΠΑ, Ελλάδας-Ην. Βασιλείου, Ελλάδας-Ο.Δ. Γερμανίας κ.λ.π.

    Θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι, σε ορισμένες περιπτώσεις που τα Συμβαλλόμενα Κράτη επιθυμούσαν να διευρύνουν το πεδίο εφαρμογής του άρθρου 18, συμφώνησαν και συμπεριέλαβαν τον όρο «παροχές (annuities)». Ο όρος καλύπτει π.χ. ορισμένα ποσά που καταβάλλονται από ασφαλιστικές εταιρείες ζωής.

    Σε άλλες περιπτώσεις, τα Συμβαλλόμενα Κράτη υιοθετώντας τα ερμηνευτικά σχόλια του Προτύπου του ΟΟΣΑ, συμφώνησαν και συμπεριέλαβαν διάταξη με την οποία προβλέπεται ότι, συντάξεις και άλλα χρηματικά ποσά (πληρωμές) που καταβάλλονται σύμφωνα με την κοινωνική ασφαλιστική νομοθεσία ενός Συμβαλλόμενου Κράτους, μπορούν να φορολογούνται σε αυτό το Κράτος (το Κράτος Πηγής). Δίνεται, δηλαδή, το δικαίωμα και στο Κράτος Πηγής να φορολογήσει τις συντάξεις (π.χ. ΙΚΑ, ΟΓΑ, ΤΣΑ κλπ) και τα χρηματικά ποσά (π.χ. επιδόματα ανεργίας, ανικανότητας, ατυχημάτων εργασίας, ασθενείας, καθώς και άλλα παρόμοιας φύσης επιδόματα) που καταβλήθηκαν σύμφωνα με την κοινωνική ασφαλιστική νομοθεσία του (π.χ. Σ.Α.Δ.Φ. Ελλάδας-Λουξεμβούργου).
    Σε ορισμένες, ωστόσο, Συμβάσεις προβλέπεται ότι το δικαίωμα φορολόγησης ανήκει αποκλειστικά στο Κράτος Πηγής (π.χ. Σ.Α.Δ.Φ. Ελλάδας-Φινλανδίας). Επίσης, η εν λόγω διάταξη διαφοροποιείται σε κάποιες Συμβάσεις και καλύπτει μόνο συντάξεις (π.χ. Σ.Α.Δ.Φ. Ελλάδας-Αυστρίας), ενώ σε άλλες καλύπτει μόνο χρηματικά ποσά (πληρωμές) (π.χ. Σ.Α.Δ.Φ. Ελλάδας-Δανίας).

    Περαιτέρω, οι διατάξεις της παρ.2 του άρθρου 19 του Προτύπου Σύμβασης του ΟΟΣΑ, αναφέρονται στη φορολογική μεταχείριση των συντάξεων που σχετίζονται με Κυβερνητικές υπηρεσίες. Σύμφωνα με τις διατάξεις του εν λόγω άρθρου, συντάξεις και άλλες παρόμοιες αμοιβές που καταβάλλονται από ένα Κράτος ή από πολιτικές υποδιαιρέσεις ή από τοπικές αρχές αυτού (π.χ. ομόσπονδα κράτη, περιφέρειες, επαρχίες, δημοτικά διαμερίσματα, δήμοι κ.λ.π.) ή από ταμεία που συστάθηκαν από αυτά, σε ένα φυσικό πρόσωπο για υπηρεσίες που παρασχέθηκαν προς το Κράτος αυτό ή τις πολιτικές υποδιαιρέσεις ή τις τοπικές αρχές αυτού, φορολογούνται μόνο στο Κράτος αυτό (το Κράτος Πηγής). Εντούτοις, οι ως άνω συντάξεις και παρόμοιες αμοιβές φορολογούνται μόνο στο άλλο Συμβαλλόμενο Κράτος (το Κράτος Κατοικίας), αν το φυσικό πρόσωπο είναι κάτοικος και υπήκοος του Κράτους αυτού.
Επισημαίνεται ότι, σε ορισμένες Συμβάσεις, όπως π.χ. στη Σύμβαση Ελλάδας-Γαλλίας, δικαίωμα φορολόγησης της σύνταξης έχουν και τα δυο Συμβαλλόμενα Κράτη. Ωστόσο, η σύνταξη φορολογείται μόνο στο Κράτος Κατοικίας, αν το φυσικό πρόσωπο είναι κάτοικος και υπήκοος του Κράτους αυτού, χωρίς όμως να είναι υπήκοος του άλλου Κράτους. Για παράδειγμα, η σύνταξη που λαμβάνει κάτοικος και υπήκοος Ελλάδας από το Κράτος της Γαλλίας, θα φορολογηθεί μόνο στην Ελλάδα. Εάν, όμως, ο εν λόγω κάτοικος έχει και την γαλλική υπηκοότητα, η σύνταξή του θα φορολογηθεί και στα δυο Κράτη.

    Ακολούθως, με τις διατάξεις της παρ.3 του ιδίου άρθρου ορίζεται ότι, οι διατάξεις του άρθρου 18 εφαρμόζονται σε συντάξεις και άλλες παρόμοιες αμοιβές για υπηρεσίες που παρασχέθηκαν σε σχέση με επιχειρηματική δραστηριότητα που διεξάγεται από το Κράτος ή την πολιτική υποδιαίρεση ή την τοπική αρχή αυτού. Πρόκειται για τις περιπτώσεις που το Κράτος παρέχει υπηρεσίες μέσω Οργανισμών, όπως π.χ. οι Κρατικοί Σιδηρόδρομοι, τα Ταχυδρομεία, τα Κρατικά Θέατρα κ.λ.π., όταν η δραστηριότητά τους δεν εντάσσεται στον πυρήνα των κρατικών λειτουργιών, αλλά αποσκοπεί στην επίτευξη κέρδους.

III. Εφαρμογή-Διαδικασίες

    Από όσα εκτίθενται παραπάνω προκύπτει ότι, είναι απαραίτητο να ανατρέχουμε σε κάθε περίπτωση στο αντίστοιχο άρθρο της εκάστοτε Σύμβασης και να εξετάζουμε με προσοχή τους όρους που αναφέρονται σε αυτή.

Επιπλέον, απαραίτητη προϋπόθεση για να αποφανθούμε σε ποια κατηγορία θα εντάξουμε μία σύνταξη, προκειμένου να τύχει της ανάλογης φορολογικής μεταχείρισης, σύμφωνα με την αντίστοιχη διάταξη της Σύμβασης, είναι η προσκόμιση στοιχείων σχετικά με i) το φορέα που καταβάλλει τη σύνταξη, ii) τον τομέα (δημόσιο ή ιδιωτικό) που εργάσθηκε ο συνταξιούχος και iii) το είδος της καταβαλλόμενης σύνταξης.

    Α. Στην περίπτωση που κάτοικος Ελλάδας λαμβάνει σύνταξη από πηγές ενός Συμβαλλόμενου Κράτους και από τις διατάξεις της οικείας Σύμβασης αναγνωρίζεται δικαίωμα φορολόγησης της εν λόγω σύνταξης:

i) και στα δυο Συμβαλλόμενα Κράτη, δηλαδή στο Κράτος Κατοικίας (Ελλάδα) και στο Κράτος Πηγής (από όπου προέρχεται η σύνταξη), η διπλή φορολογία, που τυχόν θα προκύψει, θα αποφευχθεί με τις σχετικές διατάξεις της Σύμβασης εφαρμοζομένων των αντίστοιχων διατάξεων της εσωτερικής φορολογικής νομοθεσίας μας. Συνεπώς, ο φόρος που έχει παρακρατηθεί στο Κράτος Πηγής (με βεβαίωση από την αρμόδια αρχή) συμψηφίζεται από το Κράτος Κατοικίας του δικαιούχου (Ελλάδα), μέχρι του ποσού του φόρου που αναλογεί για το ίδιο εισόδημα στην Ελλάδα.

ii) μόνο στο Κράτος Κατοικίας (Ελλάδα), τότε προκειμένου να εφαρμοσθούν άμεσα οι διατάξεις της οικείας Σύμβασης και να μην παρακρατηθεί φόρος στο άλλο Συμβαλλόμενο Κράτος (Κράτος Πηγής), θα πρέπει ο δικαιούχος να υποβάλει στις φορολογικές αρχές του άλλου Κράτους το Πιστοποιητικό Φορολογικής Κατοικίας που εκδίδεται, ύστερα από αίτησή του, από την Υπηρεσία μας (Βλ. ΠΟΛ 1130/01.06.1999). Εάν το Κράτος Πηγής (από όπου προέρχεται η σύνταξη) έχει παρακρατήσει φόρο κατά παρέκκλιση των διατάξεων της Σ.Α.Δ.Φ., ο εν λόγω φόρος δεν συμψηφίζεται έναντι του ελληνικού φόρου. Ο δικαιούχος της σύνταξης θα πρέπει να ζητήσει την επιστροφή του φόρου από την αλλοδαπή φορολογική αρχή, στην οποία θα πρέπει να υποβάλει το ως άνω Πιστοποιητικό.

iii) μόνο στο Κράτος Πηγής (από όπου προέρχεται η σύνταξη), τότε το Κράτος Κατοικίας (Ελλάδα) δεν θα επιβάλλει φόρο.

    Β. Στην περίπτωση που κάτοικος Συμβαλλόμενου Κράτους λαμβάνει σύνταξη από πηγές Ελλάδας και από τις διατάξεις της οικείας Σύμβασης αναγνωρίζεται δικαίωμα φορολόγησης της εν λόγω σύνταξης:

i) μόνο στην Ελλάδα ή και στην Ελλάδα, τότε θα πρέπει να υποβάλει στην αρμόδια Δ.Ο.Υ. για κατοίκους εξωτερικού δήλωση φορολογίας εισοδήματος, όπου θα συμπεριλάβει το εν λόγω εισόδημα.

ii) μόνο στο Κράτος Κατοικίας, τότε για να μην παρακρατείται φόρος εισοδήματος από τη σύνταξή του στην Ελλάδα, θα πρέπει ο δικαιούχος να υποβάλει στην αρχή κάθε έτους στο συνταξιοδοτικό του φορέα την «Αίτηση για την Εφαρμογή της Σύμβασης Αποφυγής της Διπλής Φορολογίας», δεόντως συμπληρωμένη και υπογεγραμμένη. Στην εν λόγω αίτηση είναι ενσωματωμένο και το «Πιστοποιητικό Φορολογικής Κατοικίας», το οποίο θα πρέπει να συμπληρωθεί, υπογραφεί και σφραγισθεί από την αρμόδια φορολογική αρχή της Κατοικίας του δικαιούχου. Το εν λόγω Πιστοποιητικό ισχύει μόνο για το ημερολογιακό έτος κτήσης του εισοδήματος. Στην περίπτωση που δεν υποβληθεί η ως άνω Αίτηση, θα πρέπει να εφαρμοσθούν οι διατάξεις της εσωτερικής νομοθεσίας μας (Κ.Φ.Ε. ν.2238/94). Προκειμένου να επιστραφεί ο φόρος στο δικαιούχο του εισοδήματος, αυτός οφείλει να υποβάλλει στην Υπηρεσία μας την «Ετήσια Αίτηση Επιστροφής Φόρου Εισοδήματος-Annual Claim to Refund of Income Tax», δεόντως συμπληρωμένη και υπογεγραμμένη. Στην εν λόγω αίτηση είναι ενσωματωμένο και το (Πιστοποιητικό Φορολογικής Κατοικίας), το οποίο θα πρέπει να συμπληρωθεί, υπογραφεί και σφραγισθεί από την αρμόδια φορολογική αρχή του Κράτους Κατοικίας του.

    Έντυπα των «Αιτήσεων για την Εφαρμογή της Σύμβασης Αποφυγής της Διπλής Φορολογίας» και των «Αιτήσεων Επιστροφής Φόρου Εισοδήματος-Annual Claim to Refund of Income Tax», μπορεί να αναζητήσει ο ενδιαφερόμενος είτε από την Υπηρεσία μας, είτε από τις ΔΟΥ
Διευκρινίζεται, τέλος, ότι στο εγγύς μέλλον θα υπάρξουν αλλαγές στο συνημμένο πίνακα δεδομένου ότι ορισμένες Συμβάσεις είναι στο στάδιο της αναθεώρησης ή επίκειται η υπογραφή νέων με άλλα Κράτη. Σε κάθε περίπτωση η Υπηρεσία μας θα προσπαθεί να επικαιροποιεί τον εν λόγω πίνακα, ενώ παράλληλα

θα παραμείνει αρωγός σε οποιοδήποτε ερώτημα τυχόν προκύψει στις ΔΟΥ κατά την εφαρμογή των διατάξεων των Σ.Α.Δ.Φ.

Ο ΥΦΥΠΟΥΡΓΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ

Α. ΜΠΕΖΑΣ

ΑΝΑΛΥΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ - ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΗ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗ ΣΥΝΤΑΞΕΩΝ, ΠΑΡΟΧΩΝ ΚΑΙ ΑΛΛΩΝ ΠΑΡΟΜΟΙΩΝ ΑΜΟΙΒΩΝ πολ 1128 27.10.2006

    Η Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Σχέσεων είναι αρμόδια για το σχεδιασμό, το συντονισμό, την ανάπτυξη και οργάνωση των διεθνών οικονομικών σχέσεων σε φορολογικά και τελωνειακά θέματα, τον προγραμματισμό σύναψης αναθεώρησης διεθνών οικονομικών συμφωνιών ή συμβάσεων, την εισήγηση της κύρωσής τους και την παρακολούθηση της εκτέλεσής τους.

http://www.gsis.gr/gsis/info/gsis_site/ddos/

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΔΙΕΘΝΩΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ
 
INTERNATIONAL ECONOMIC RELATIONS DIRECTORATE
 
Β. ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ/ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΗΣ ΔΙΠΛΗΣ ΦΟΡΟΛΟΓΙΑΣ
B. CONVENTIONS/ AGREEMENTS FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION
 

Σε αυτό το πεδίο περιλαμβάνονται τα κείμενα των Συμβάσεων/Συμφωνιών για την αποφυγή της διπλής φορολογίας που έχουν συναφθεί μεταξύ της Ελλάδας και ενός σημαντικού αριθμού κρατών, όπως έχουν κυρωθεί και ισχύουν. Οι εν λόγω Συμβάσεις/Συμφωνίες είναι καταγεγραμμένες στην Ελληνική, στην Αγγλική ή/και στη Γαλλική γλώσσα.

In this site are included the texts of the Conventions/Agreements for the avoidance of double taxation which are concluded between Greece and a significant number of countries, as they are ratified and are in force today. These Conventions/Agreements are listed in Greek, English or/and in French languages.

ΚΕΙΜΕΝΑ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ / ΣΥΜΦΩΝΙΩΝ ΑΠΟΦΥΓΗΣ ΔΙΠΛΗΣ ΦΟΡΟΛΟΓΙΑΣ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ ΜΕ:
ΤΕXTS OF THE DOUBLE TAXATION CONVENTIONS/AGREEMENTS BETWEEN GREECE AND :
1.
Αζερμπαιτζάν
   
2.
Αίγυπτος/Egypt
   
3.
   
4.
   
5.
   
6.
 
7.
Βοσνία- Ερζεγοβίνη    
8.
   
9.
   
10.
   
11.
   
12.
   
13.
Ελβετία (μερική αναθεώρηση)
 
14.
Ελβετία (Πρόσθετο Πρωτόκολλο)
 
15.
   
16.
Εσθονία/ Estonia
   
17.
Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής (Σύμβαση και συμπληρωματικό Πρωτόκολλο)/ United States of America (Convention and additional Protocol)
   
18.
Ηνωμένο Βασίλειο / United Kingdom
   
19.
Ινδία/ India
   
20.
Ιρλανδία (Σύμβαση και συμπληρωματικό Πρωτόκολλο) / Ireland (Convention and additional Protocol)
   
21.
Ισλανδία/ Iceland
   
22.
Ισπανία/ Spain
   
23.
Ισραήλ/ Israel
   
24.
Ιταλία/ Italy
   
25.
Καναδάς
 
26.
Καναδάς (Πρόσθετο Πρωτόκολλο)
 
27.
Κατάρ
   
28.
Κάτω Χώρες-Ολλανδία (Σύμβαση & προσαρτημένο Πρωτόκολλο - Τροποποιητικό Πρωτόκολλο)/
Netherlands (Convention & additional Protocol - Protocol amending the Convention)
   
29.
Κίνα/ China
   
30.
Κορέα/ Korea
   
31.
 
Κουβέιτ/ Kuwait
   
32.
Κροατία/ Croatia
   
33.
Κύπρος/ Cyprus
   
34.
Λετονία/ Latvia
   
35.
Λιθουανία/ Lithuania
   
36.
Λουξεμβούργο/ Luxembourg
   
37.
Μαρόκο
   
38.
Μεξικό/ Mexico
   
39.
Μάλτα/ Malta
   
40.
Μολδαβία/ Moldova
   
41.
Ν. Αφρική / South Africa
   
42.
Νορβηγία (Σύμβαση & συνημμένο Πρωτόκολλο)/
Norway (Convention and attached Protocol)
   
43.
Ουγγαρία (Σύμβαση και συνημμένο Πρωτόκολλο)/
Hungary (Convention and attached Protocol)
   
44.
Ουζμπεκιστάν/ Uzbekistan
   
45.
Ουκρανία/ Ukraine
   
46.
Πολωνία/ Poland
   
47.
Πορτογαλία/ Portugal
   
48.
Ρουμανία (Σύμβαση & συνημμένο Πρωτόκολλο)/
Romania (Convention and attached Protocol)
   
49.
Ρωσία/ Russian Federation
   
50.
Σαουδική Αραβία
   
51.
Σερβία
   
52.
Σλοβακία/ Slovakia
   
53.
Σλοβενία/ Slovenia
   
54.
Σουηδία/ Sweden
   
55.
Τουρκία/ Turkey
   
56.
Τσεχία/ Czech Republic
   
57.
Τυνησία
   
58.
 

 

Όλες οι Συμβάσεις Αποφυγής Διπλής Φορολογίας

ΟΛΛΑΝΔΙΑ - Νόμος 1455/1984 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και τoυ Βασιλείου των Κάτω Χωρών για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου» (ΦΕΚ Α΄ 89/16.6.1984)

Αριθμός Νόμου

Ν 1455 1984 (ΟΛΛΑΝΔΙΑ)

Έτος

1984

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

Ολλανδία, Κάτω Χώρες, νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, φόρος εισοδήματος, Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, κάτοικος, φυσικό πρόσωπο, φορολόγηση, διπλή φορολογία, κύρωση

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

The Netherlands, convention, ratification, Holland, double taxation, Hellenic Republic, resident., natural person, taxation, avoidance, capital tax, legal person, Greece, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Βασιλείου των Κάτω Χωρών ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΟΥΓΓΑΡΙΑ - Νόμος 1496/1984 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου» (ΦΕΚ Α΄ 178/14.11.1984)

Αριθμός Νόμου

Ν 1496 1984 (ΟΥΓΓΑΡΙΑ)

Έτος

1984

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

Ουγγαρία, νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, φόρος εισοδήματος, Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, φυσικό πρόσωπο, κάτοικος, φορολόγηση, διπλή φορολογία, κύρωση

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

Hungary, convention, ratification, double taxation, Hellenic Republic, natural person, resident., taxation, avoidance, capital tax, legal person, Greece, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Ελλάδας και της Ουγγαρίας ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΕΛΒΕΤΙΑ - Νόμος 1502/1984 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Ελβετικής Ομοσπονδίας για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου» (ΦΕΚ Α΄ 192/20.11.1984)

Αριθμός Νόμου

Ν 1502 1984 (ΕΛΒΕΤΙΑ)

Έτος

1984

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, Ελβετία, φόρος εισοδήματος, Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, κάτοικος, φυσικό πρόσωπο, Ελβετική ομοσπονδία, φορολόγηση, διπλή φορολογία, κύρωση

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

Switzerland, convention, ratification, double taxation, Hellenic Republic, natural person, resident., taxation, avoidance, capital tax, legal person, Greece, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Βασιλείου των Ελβετίας ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΤΣΕΧΙΑ ΚΑΙ ΣΛΟΒΑΚΙΑ - Νόμος 1838/1989 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου» (ΦΕΚ Α΄ 86/28.3.1989)

Αριθμός Νόμου

Ν 1838 1989 (ΤΣΕΧΙΑ ΚΑΙ ΣΛΟΒΑΚΙΑ)

Έτος

1989

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

Σλοβακία, νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, φόρος εισοδήματος, Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, κάτοικος, φυσικό πρόσωπο, φορολόγηση, Τσεχία, διπλή φορολογία, Τσεχοσλοβακία, κύρωση

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

convention, ratification, double taxation, Hellenic Republic, resident., natural person, Czech Republic, Slovakia, taxation, avoidance, capital tax, legal person, Greece, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΝΟΡΒΗΓΙΑ - Νόμος 1924/1991 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Βασιλείου της Νορβηγίας για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου» (ΦΕΚ Α΄ 16/15.2.1991)

Αριθμός Νόμου

Ν 1924 1991 (ΝΟΡΒΗΓΙΑ)

Έτος

1991

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, Νορβηγία, φόρος εισοδήματος, Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, φυσικό πρόσωπο, κάτοικος, φορολόγηση, διπλή φορολογία, κύρωση

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

Norway, convention, ratification, double taxation, Hellenic Republic, natural person, resident., taxation, avoidance, capital tax, legal person, Greece, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Βασιλείου της Νορβηγίας ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΠΟΛΩΝΙΑ - Νόμος 1939/1991 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Πολωνίας για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου» (ΦΕΚ Α΄ 37/13.3.1991)

Αριθμός Νόμου

Ν 1939 1991 (ΠΟΛΩΝΙΑ)

Έτος

1991

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, φόρος εισοδήματος, Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, φυσικό πρόσωπο, κάτοικος, φορολόγηση, Πολωνία, διπλή φορολογία, κύρωση

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

convention, ratification, double taxation, Hellenic Republic, natural person, resident., taxation, avoidance, capital tax, legal person, Greece, Poland, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Πολωνίας ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΔΑΝΙΑ - Νόμος 1989/1991 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Βασιλείου της Δανίας για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου» (ΦΕΚ Α΄ 189/10.12.1991)

Αριθμός Νόμου

Ν 1989 1991 (ΔΑΝΙΑ)

Έτος

1991

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, φόρος εισοδήματος, Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, φυσικό πρόσωπο, κάτοικος, Δανία, φορολόγηση, διπλή φορολογία, κύρωση

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

convention, ratification, double taxation, Hellenic Republic, natural person, resident., taxation, Denmark, avoidance, capital tax, legal person, Greece, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Βασιλείου της Δανίας ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ - Νόμος 2319/1995 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης του Δουκάτου του Λουξεμβούργου για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου» (ΦΕΚ Α΄ 127/19.6.1995)

Αριθμός Νόμου

Ν 2319 1995 (ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ)

Έτος

1995

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, φόρος εισοδήματος, Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, φυσικό πρόσωπο, κάτοικος, Λουξεμβούργο, φορολόγηση, διπλή φορολογία, κύρωση

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

convention, ratification, double taxation, Hellenic Republic, Luxemburg, natural person, resident., taxation, avoidance, capital tax, legal person, Greece, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Δουκάτου του Λουξεμβούργου ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

Η.Π.Α. - Νομοθετικό Διάταγμα 2548/1953 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου» (ΦΕΚ Α΄ 231/27.8.1953)

Αριθμός Νόμου

ΝΔ 2548 1953 (Η.Π.Α.)

Έτος

1953

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

Η.Π.Α., νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής, φόρος εισοδήματος, Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, κάτοικος, φυσικό πρόσωπο, φορολόγηση, διπλή φορολογία, Αμερική

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

U.S.A., America, convention, ratification, double taxation, Hellenic Republic, resident., natural person, taxation, avoidance, capital tax, legal person, Greece, income tax, United States of America

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΙΣΡΑΗΛ - Νόμος 2572/1998 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Ισραήλ για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου» (ΦΕΚ Α΄ 12/13.1.1998)

Αριθμός Νόμου

Ν 2572 1998 (ΙΣΡΑΗΛ)

Έτος

1998

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, φυσικό πρόσωπο, κάτοικος, νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, φορολόγηση, Ισραήλ, διπλή φορολογία, φόρος εισοδήματος

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

convention, ratification, double taxation, Hellenic Republic, Israel, natural person, resident., taxation, avoidance, capital tax, legal person, Greece, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Ισραήλ ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΚΡΟΑΤΙΑ - Νόμος 2653/1998 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Δημοκρατίας της Κροατίας για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου» (ΦΕΚ Α΄ 250/3.11.1998)

Αριθμός Νόμου

Ν 2653 1998 (ΚΡΟΑΤΙΑ)

Έτος

1998

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, φυσικό πρόσωπο, κάτοικος, νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, φορολόγηση, διπλή φορολογία, Κροατία, φόρος εισοδήματος

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

convention, ratification, double taxation, Hellenic Republic, natural person, resident., taxation, avoidance, capital tax, legal person, Croatia, Greece, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Δημοκρατίας της Κροατίας ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΑΓΓΛΙΑ - Νομοθετικό Διάταγμα 2732/1953 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελλάδος και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρεταννίας και βορείου Ιρλανδίας για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου» (ΦΕΚ Α΄ 329/12.11.1953)

Αριθμός Νόμου

ΝΔ 2732 1953 (ΑΓΓΛΙΑ)

Έτος

1953

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

Αγγλία, Ηνωμένο βασίλειο, νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, βόρεια Ιρλανδία, φόρος εισοδήματος, Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, κάτοικος, Μεγάλη Βρετανία, φυσικό πρόσωπο, φορολόγηση, διπλή φορολογία

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

England, convention, Northern Ireland, ratification, double taxation, Hellenic Republic, resident., natural person, United Kingdom, taxation, Great Britain, avoidance, capital tax, legal person, Greece, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελλάδος και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και βορείου Ιρλανδίας Αγγλίας ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΑΛΒΑΝΙΑ - Νόμος 2755/1999 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Αλβανίας για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου» (ΦΕΚ Α΄ 252/19.11.1999)

Αριθμός Νόμου

Ν 2755 1999 (ΑΛΒΑΝΙΑ)

Έτος

1999

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, φόρος κεφαλαίου, Αλβανία, αποφυγή, φυσικό πρόσωπο, κάτοικος, νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, φορολόγηση, διπλή φορολογία, φόρος εισοδήματος

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

convention, ratification, double taxation, Hellenic Republic, natural person, resident., Albania, taxation, avoidance, capital tax, legal person, Greece, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Δημοκρατίας της Αλβανίας ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ - Νόμος 3009/2002 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Πορτογαλικής Δημοκρατίας για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου» (ΦΕΚ Α΄ 90/25.4.2002)

Αριθμός Νόμου

Ν 3009 2002 (ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ)

Έτος

2002

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

Πορτογαλία, Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, φυσικό πρόσωπο, κάτοικος, νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, φορολόγηση, διπλή φορολογία, φόρος εισοδήματος

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

Portugal, convention, ratification, double taxation, Hellenic Republic, natural person, resident., taxation, avoidance, capital tax, legal person, Greece, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΑΡΜΕΝΙΑ - Νόμος 3014/2002 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Αρμενίας για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου» (ΦΕΚ Α΄ 103 /2.5.2002)

Αριθμός Νόμου

Ν 3014 2002 (ΑΡΜΕΝΙΑ)

Έτος

2002

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, Αρμενία, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, φυσικό πρόσωπο, κάτοικος, νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, φορολόγηση, διπλή φορολογία, φόρος εισοδήματος

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

Armenia, convention, ratification, double taxation, Hellenic Republic, natural person, resident., taxation, avoidance, capital tax, legal person, Greece, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Δημοκρατίας της Αρμενίας ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΙΣΠΑΝΙΑ - Νόμος 3015/2002 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Ισπανίας για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου» (ΦΕΚ Α΄ 104/2.5.2002)

Αριθμός Νόμου

Ν 3015 2002 (ΙΣΠΑΝΙΑ)

Έτος

2002

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, Ισπανία, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, φυσικό πρόσωπο, κάτοικος, νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, φορολόγηση, διπλή φορολογία, φόρος εισοδήματος

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

convention, ratification, double taxation, Hellenic Republic, natural person, resident., taxation, Spain, avoidance, capital tax, legal person, Greece, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Ισπανίας ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΟΥΚΡΑΝΙΑ - Νόμος 3046/2002 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και Υπουργικού Συμβουλίου της Ουκρανίας για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου» (ΦΕΚ Α΄ 199/27.8.2002)

Αριθμός Νόμου

Ν 3046 2002 (ΟΥΚΡΑΝΙΑ)

Έτος

2002

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, φυσικό πρόσωπο, κάτοικος, νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, φορολόγηση, Ουκρανία, διπλή φορολογία, φόρος εισοδήματος

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

convention, ratification, double taxation, Hellenic Republic, natural person, resident., Ukraine, taxation, avoidance, capital tax, legal person, Greece, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Υπουργικού Συμβουλίου της Ουκρανίας ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΣΛΟΒΕΝΙΑ - Νόμος 3084/2002 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου» (ΦΕΚ Α΄ 318/ 16.12.1998)

Αριθμός Νόμου

Ν 3084 2002 (ΣΛΟΒΕΝΙΑ)

Έτος

2002

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, Σλοβενία, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, φυσικό πρόσωπο, κάτοικος, νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, φορολόγηση, διπλή φορολογία, φόρος εισοδήματος

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

convention, ratification, double taxation, Hellenic Republic, natural person, resident., taxation, Slovenia, avoidance, capital tax, legal person, Greece, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΝΟΤΙΟΣ ΑΦΡΙΚΗ - Νόμος 3085/2002 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου» (ΦΕΚ Α΄ 319/16.12.2002)

Αριθμός Νόμου

Ν 3085 2002 (ΝΟΤΙΟΣ ΑΦΡΙΚΗ)

Έτος

2002

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, Νότιος Αφρική, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, φυσικό πρόσωπο, κάτοικος, νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, φορολόγηση, διπλή φορολογία, φόρος εισοδήματος

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

convention, ratification, double taxation, Hellenic Republic, South Africa, natural person, resident., taxation, avoidance, capital tax, legal person, Greece, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΙΡΛΑΝΔΙΑ - Νόμος 3300/2004 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Ιρλανδίας για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου» (ΦΕΚ Α΄ 262/23.12.2004)

Αριθμός Νόμου

Ν 3300 2004 (ΙΡΛΑΝΔΙΑ)

Έτος

2004

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, φυσικό πρόσωπο, κάτοικος, νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, φορολόγηση, Ιρλανδία, διπλή φορολογία, φόρος εισοδήματος

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

convention, ratification, Ireland, double taxation, Hellenic Republic, natural person, resident., taxation, avoidance, capital tax, legal person, Greece, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Ιρλανδίας ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΛΕΤΟΝΙΑ - Νόμος 3318/2005 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Λετονίας για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου» (ΦΕΚ Α΄ /23.2.2005)

Αριθμός Νόμου

Ν 3318 2005 (ΛΕΤΟΝΙΑ)

Έτος

2005

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, φυσικό πρόσωπο, κάτοικος, Λετονία, νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, φορολόγηση, διπλή φορολογία, φόρος εισοδήματος

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

convention, ratification, double taxation, Latvia, Hellenic Republic, natural person, resident., taxation, avoidance, capital tax, legal person, Greece, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Δημοκρατίας της Λετονίας ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΚΟΥΒΕΪΤ - Νόμος 3330/2005 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και τoυ Κράτους του Κουβέιτ για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου» (ΦΕΚ Α΄ 82/6.4.2005)

Αριθμός Νόμου

Ν 3330 2005 (ΚΟΥΒΕΪΤ)

Έτος

2005

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, φυσικό πρόσωπο, κάτοικος, νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, φορολόγηση, Κουβέιτ, διπλή φορολογία, φόρος εισοδήματος

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

convention, ratification, Kuweit, double taxation, Hellenic Republic, natural person, resident., taxation, avoidance, capital tax, legal person, Greece, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Κράτους του Κουβέιτ ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΚΙΝΑ - Νόμος 3331/2005 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας για την αποφυγή της διπλής φορολογίας και την αποτροπή φοροδιαφυγής αναφορικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου»

Αριθμός Νόμου

Ν 3331 2005 (ΚΙΝΑ)

Έτος

2005

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

Κίνα, νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, φόρος εισοδήματος, Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, φυσικό πρόσωπο, κάτοικος, Λαϊκή Δημοκρατία, φορολόγηση, διπλή φορολογία

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

convention, ratification, double taxation, Hellenic Republic, natural person, resident., People’s Republic of China, taxation, avoidance, capital tax, legal person, Greece, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και Κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ - Νόμος 3356/2005 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Λιθουανίας για την αποφυγή της διπλής φορολογίας και την αποτροπή φοροδιαφυγής αναφορικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου»

Αριθμός Νόμου

Ν 3356 2005 (ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ)

Έτος

2005

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, Λιθουανία, φυσικό πρόσωπο, κάτοικος, νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, φορολόγηση, διπλή φορολογία, φόρος εισοδήματος

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

convention, ratification, double taxation, Hellenic Republic, Lithuania, natural person, resident., taxation, avoidance, capital tax, legal person, Greece, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Λιθουανίας ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΜΕΞΙΚΟ - Νόμος 3406/2005 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού για την αποφυγή της διπλής φορολογίας και την αποτροπή φοροδιαφυγής αναφορικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου» (ΦΕΚ Α΄ 265/25.10.2005)

Αριθμός Νόμου

Ν 3406 2005 (ΜΕΞΙΚΟ)

Έτος

2005

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, φόρος κεφαλαίου, Μεξικό, αποφυγή, φυσικό πρόσωπο, κάτοικος, νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, φορολόγηση, διπλή φορολογία, φόρος εισοδήματος

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

convention, ratification, double taxation, Hellenic Republic, natural person, resident., taxation, Mexico, avoidance, capital tax, legal person, Greece, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΒΕΛΓΙΟ - Νόμος 3407/2005 «Κύρωση της Σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Βασιλείου του Βελγίου αποσκοπούσα στην αποφυγή διπλής φορολογίας και την πρόληψη της φοροδιαφυγής σε σχέση προς τους φόρους επί του εισοδήματος.» (ΦΕΚ Α’ 266/25.8.2005)

Αριθμός Νόμου

Ν 3407 2005 (ΒΕΛΓΙΟ) ΑΝΑΘΕΩΡΗΣΗ

Έτος

2005

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, φόρος εισοδήματος, Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, φυσικό πρόσωπο, κάτοικος, φορολόγηση, φοροδιαφυγή, διπλή φορολογία, Βέλγιο

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

convention, ratification, double taxation, Hellenic Republic, natural person, resident., taxation, Belgium, avoidance, capital tax, legal person, Greece, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελλάδος και του Βελγίου ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ - Νόμος 3464/2006 «Κύρωση του Πρωτοκόλλου που τροποποιεί τη Σύμβαση μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Βασιλείου των Κάτω Χωρών για την αποφυγή της διπλής φορολογίας και την αποτροπή της φοροδιαφυγής...» (ΦΕΚ Α' 124/16.6.2006)

Αριθμός Νόμου

Νόμος 3464 2006 (ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ)

Έτος

2006

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

Ολλανδία, τροποποίηση, Κάτω Χώρες, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, Ελλάδα, φοροδιαφυγή, διπλή φορολογία, φόρος εισοδήματος, 1981

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

capital gains tax, Netherlands, amendment, avoidance, double taxation, Greece, tax evasion, income tax, 1981

Περίληψη

Με το παρόν πρωτόκολλο επέρχονται αλλαγές στη Σύμβαση αποφυγής διπλής φορολογίας που υπεγράφη μεταξύ των Συμβαλλομένων Μερών στην Αθήνα, στις 16 Ιουλίου 1981, απαλείφοντας ορισμένες διατάξεις της.

 

ΣΑΟΥΔΙΚΗ ΑΡΑΒΙΑ - Νόμος 3529/2007 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Βασιλείου της Σαουδικής Αραβίας για την αποφυγή της διπλής φορολογίας αναφορικά με τους φόρους...» (ΦΕΚ Α' 35/23.2.2007)

Αριθμός Νόμου

Ν 3529 2007 (ΣΑΟΥΔΙΚΗ ΑΡΑΒΙΑ)

Έτος

2007

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

Ελληνική Δημοκρατία, Σαουδική Αραβία, φόροι εισοδήματος, αεροπλάνο, επενδύσεις, αεροσκάφη, αποφυγή, Ελλάδα, διμερής συμφωνία, διπλή φορολογία, διεθνείς αερομεταφορές, κύρωση

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

aircraft, air transportations, Saudi Arabia, international air transports, bilateral agreement, ratification, avoidance, airplane, investments, double taxation, Greece, Hellenic Republic

Περίληψη

 Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και το Βασίλειο της Σαουδικής Αραβίας ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στις διεθνείς αερομεταφορές. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΣΟΥΗΔΙΑ - Νόμος 4300/22-28.5.1963 «Περί κυρώσεως της μεταξύ Ελλάδος και Σουηδίας συμβάσεως περί αποφυγής διπλής φορολογίας και αποτροπής της φοροδιαφυγής» (ΦΕΚ Α’ 73/28.5.1963)

Αριθμός Νόμου

Ν 4300 1963 (ΣΟΥΗΔΙΑ)

Έτος

1963

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, Σουηδία, φόρος εισοδήματος, Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, φυσικό πρόσωπο, κάτοικος, φορολόγηση, φοροδιαφυγή, διπλή φορολογία

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

convention, ratification, double taxation, Hellenic Republic, Sweden, natural person, resident., taxation, avoidance, capital tax, legal person, Greece, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβερνήσεως του Βασιλείου της Σουηδίας ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

 

ΓΕΡΜΑΝΙΑ - Αναγκαστικός Νόμος 52/1967 «Κύρωση της σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου» (ΦΕΚ Α΄ 134/4.8.1967)

Αριθμός Νόμου

ΑΝ 52 1967 (ΓΕΡΜΑΝΙΑ)

Έτος

1967

Φ.Ε.Κ. Νόμου

Αποθήκευση αρχείου στον τοπικό δίσκο

Ελληνικές Λέξεις - Κλειδιά

νομικό πρόσωπο, Ελλάδα, φόρος εισοδήματος, Ελληνική Δημοκρατία, σύμβαση, φόρος κεφαλαίου, αποφυγή, φυσικό πρόσωπο, κάτοικος, φορολόγηση, Γερμανία, διπλή φορολογία, κύρωση

Αγγλικές Λέξεις - Κλειδιά

Germany, convention, ratification, double taxation, Hellenic Republic, natural person, resident., taxation, avoidance, capital tax, legal person, Greece, income tax

Περίληψη

Με τη σύμβαση αυτή συμφωνήθηκε μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας ότι θα λαμβάνονται αμοιβαίως τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος φυσικών ή νομικών προσώπων που δραστηριοποιούνται στη μία ή την άλλη χώρα καθώς και σχετικά με τους φόρους κεφαλαίου. Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται σε πρόσωπα που είναι κάτοικοι ενός ή και των δύο συμβαλλόμενων κρατών. Ανάλογα με τη φύση της κάθε οικονομικής δραστηριότητας, τα εισοδήματα εξ αυτής φορολογούνται αποκλειστικά είτε από το ένα είτε από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.